- 意大利语A1班
- 意大利语A2班
- 意大利语B1班
- 意大利语B2班
- 意大利语C1班
- 意大利语A1-A2班
- 意大利语B1-B2班
- 意大利语500课时
- 意大利语680课时
- 0基础—欧标A1
- 0基础—欧标A2
- 0基础—欧标B1
- 0基础—欧标B2
日语学习:3月撷语
来源:明好教育2016-04-23 11:28:22您是第位阅读者
“怀着对寻常日子的一份感激,我们站在了比赛场上”,香川县小豆岛高中的樋本尚也同学所作的选手宣誓,乘着甲子园的春风传遍四方。以此,辍成百花初放的3月撷语。
在冲绳本岛的北部一直织造着芭蕉布的国宝人物、95岁的平良敏子女士,一边展示着自己粗似树节、色如糖浆的大拇指,一边笑着说,“这手就是一枚勋章哟”,“芭蕉布哪,可以看得出织造人的禀性呢。心烦意乱立刻就能体现在布上面。你一定要正直淡定才行”。
宣布自己是身体和心理性别不一致,即所谓“跨性别者”的歌手、演员中村中(30岁),在思春期一直是被欺凌的目标。“但是,我用歌唱作为我的刀去代替反击。倘若真的反击了,只能造成仇恨的恶性连锁”。
东日本大震灾至今已有5年。“复兴、复兴,我们好像一直是被这种16分音符似的节奏驱赶着的感觉······”,宫城县名取市的工藤博康先生(50岁)表达了对外界呼声的反感。“记忆随风而去,现在是‘不断地在遗失’的感觉”。
福岛市出生的诗人本田一弘先生写道,“已经五年、不,才是五年。五年时间,已经变成沉重的积雪”。3月11日,被表现为“3·11”这样的记号,诗中表现出对此强烈的抵触。
瞿麦花凋谢,日本女足国家队进发里约奥运会的道路被封杀了。辞退主教练的佐佐木则夫先生(57岁)说,“感谢大家一直跟随着无能的我。队员们让我感受到了大家的包容力,她们是靠得住的”。败军之将仍不忘对自己队员的称赞。
▼沖縄本島北部で芭蕉布(ばしょうふ)を織り続けてきた人間国宝、95歳の平良(たいら)敏子さん。木の瘤(こぶ)のようログイン前の続きな飴色(あめいろ)の親指を見せて「この手が勲章よ」と笑う。「芭蕉布はね、作り手の人となりがわかるんですよ。心の乱れはすぐ表れる。正直じゃないとできない」
▼体と心の性が一致しないトランスジェンダーであることを公表している歌手で俳優の中村中(あたる)さん(30)は思春期にいじめの標的にされた。「でも私は仕返しする代わりに、私の中の刃を、歌にした。刺し返したら、憎しみは連鎖してしまう」
▼東日本大震災から5年。宮城県名取市の工藤博康さん(50)は「復興、復興と、何だか16ビートで追い立てられ続けているというか……」と外からの掛け声への違和を語る。「記憶も流されていき、いまも『失い続けている』という感じです」
▼福島市生まれの歌人、本田一弘さんが〈もう五年いやまだ五年 五年といふ時間の重き雪が積もりぬ〉。三月十一日が「3・11(さんてんいちいち)」と記号のように表されることへの抵抗感を詠んだ一首も重く響く
▼なでしこ散る。サッカーの日本女子代表がリオ五輪への道を絶たれた。監督を退任した佐々木則夫さん(57)は「頼りなさそうな私によくついてきてくれた。選手たちの包容力、頼もしさを感じた」。敗軍の将が選手をたたえて。
电话咨询:4000-177-907
微信咨询:173 2600 4932
下沙校区:下沙校区
转塘校区:转塘象山国际艺术区1幢1单元10楼